上次我说了没有一个司机理解"在第一个可以左拐的路口左拐"这句话。
有人说确实存在BT的理解方法解读出其二义性,
更多的人说对于司机用这种表述方法不合适。
都有一定的道理。
现在,我又一次面临这个问题。
如果我说"第二个路口左拐",固然毫无问题,
可是这等于是放弃了努力,承认自己无法对司机表达上述意思,
这不是我的风格。
那我该怎么说呢?
"你一个路口一个路口往前开,如果遇到的路口不能左拐,就继续往前开,能左拐就左拐"
这么罗嗦的话,我是说不出口的(虽然客户对我说得出口)。
办法,我需要办法!
常言道:“问题一般可以通过增加中间抽象层来解决”。
于是我问:"第几个路口可以左拐?"
司机的回答有长有短,核心意思都是"第二个"。
我接着说"那里左拐。"
终于在总字数维持不变的情况下,顺利表达了意思,嘿嘿!
打印 | 张贴于 2004-03-01 10:49:00 | Tag:技术沾边
留言反馈
很cool的提问和表达方式
我的看法是每个人的经历不同,对世界的理解都会有自己的理解,也有自己的表达模式, 没有最精确的说法,关键还是要看双方在什么Context里面,对不同context的人要使用不同的表达方式;如果需要最多人理解(就是兼容性最好啦),就需要放弃一些特定context下的feature.
你挺有心的. 我也跟你一样喜欢研究生活中的一些不起眼的细节,因为我觉得不管作什么工作,总归"功夫在诗外"; 有机会再跟你讨论讨论;