原文发表地址]Community Localization: Brazilian version of VS 2008 and .NET FX 3.5

[原文发表时间] Monday, April 14, 2008 8:35 AM

我们渴望我们的产品能够探及来自世界各地的顾客。取决于您身在何处,人们使用不同的语言。为了方便人们用自己所喜爱的语言来使用我们的产品,我们的产品和文档提供了多种语言的本地化版本。我以前一直说,随着规模的扩大,无论投入多少精力和资源都会面临问题。对我来说,为了真正达到规模,让社区本地化到自己喜爱的语言,无疑会使我们的产品被世界各地的用户更广泛的使用。

社区本地化结合机器翻译和社区成员的后期编辑,来推广Visual Studio.NET 架构到新的语言和地区。完全社区本地化的Visual Studio包括两大支柱-一个Visual Studio的软件语言包,以及一个MSDN的文档翻译Wiki

我很高兴地向大家宣布,到今天为止,在我希望可以提供这样的社区本地化产品中,巴西是第一个做到的。

今年3月,我们发布了第一款Visual Studio 2008 Express Editions 巴西语语言包该语言包是一项免费的安装在英文版之上的插件产品,有约70 %的用户界面被翻译成巴西葡萄牙语。

今天,我们宣布发布了MSDN Translation Wiki v2 巴西葡萄牙语版,用户可以编辑机器翻译内容,为在Visual Studio 2008.NET框架3.5文档中添加注释,代码片断或内容提供了基础。这是设于MSDN2

上的服务 ,因此它是完全可以通过Visual Studio 2008集成开发环境的 F1在线帮助来获得。这也提供了一种简便,内嵌的语句级编辑体验,来使得用户的编辑传导到整个网站。

 

有了MSDN Translation wiki V2Visual Studio语言包,我们为那些希望用母语来使用Visual Studio和阅读相关文档的开发者提供了一个完全的整合的解决方案。

我很高兴看到我们跟微软最有价值专家( MVP )和一些巴西最负盛名的学术机构在这些社区本地化项目方面的合作: MVPs通过一个社区词汇论坛,帮助我们定义核心的Visual Studio术语; Pontifícia Universidade Católica Instituto Tecnologico de Aeronautica这些大学计算机专业的学生通过技术审查那些机器翻译的内容以及后期编辑那些机器翻译的最热门话题来提高部分内容的质量。Universidade de São Paulo的学生参与翻译和测试了Visual Studio 语言包的部分工作。MVPs和微软学生合作伙伴和其他社区成员,将作为翻译Wiki站点的版主来帮助我们,审查和批准翻译编辑和建议。

我很高兴看到在巴西取得如此大的进展。我的国际化研究小组现正研究扩大这些本地化工作到新的语言环境的解决方案,使得下一版的Visual Studio能够扩展到其他几个市场 。如果你有兴趣参加这些社区本地化项目,并协助翻译成您的母语,请联络Cristina Nardini of the Community Localization Team

Namaste!